문다 영어 (30) - Phone Etiquette(1)
maya
조회 : 5,214
문다 영어 (30) - Phone Etiquette(1)
Phone Etiquette(1)- 잘못 걸려온 전화
이사와서 새로 개설한 전화번호로 한두 번이 아니고 수시로 이상한 전화가 걸려 왔다. Roger Primo나 Cathy Primo를 찾는 전화였다. 정말 우리를 열받게 했던 이름이다. 처음에는 우리 전화번호로 왜 그들을 찾는 전화들이 오는지 몰랐고, 누가 우리를 골탕 먹이는 것 같았다.
이런 전화를 차단할 방법을 전화회사에 문의했더니 전화번호를 바꾸는 것 외에는 방법이 없다고 했다. 그러나 사람들에게 연락처를 다시 알려줘야 하는 불편함 때문에 전화번호를 바꾸기는 싫었다.
Roger Primo 가 전에 우리 번호를 썼는지 어쨌는지는 모르겠지만 5년이 지나도록 은행, 채무자들에게 부채를 상환하게 하는 collection agency 등에서 그를 찾는 전화가 왔고, 우리는 전화가 올 때마다 He used our phone number falsely, 그가 우리 전화번호를 도용하고 있으니, Please remove our phone number from your list. 전화번호를 지워 달라고 할 수 밖에 없었다.
Scenario #1
A: May I speak to Roger Primo?
B: Sorry. You’ve got the wrong number.
A: Is this 206-123-4567?
B: The number is correct, but there’s no person by that name here.
A: Roger Primo씨 부탁합니다.
B: 미안하지만 전화 잘못 거셨어요.
A: 206-123-4567 아닌가요?
B: 번호는 맞는데요, 여기 그런 사람 없는데요.
Scenario #2 같은 사람을 찾는 잘못된 전화가 계속 오는 상황.
A: Is Roger Primo there?
B: Sorry. There’s no person by that name here.
He used our phone number falsely.
We’ve had this number for more than five years.
Please remove our phone number from your list.
A: We are sorry. We’ll remove the phone number.
A: 거기 Roger Primo씨 계세요? (Is Roger Primo there?는 Is there Roger Primo?와는 완전히 다른 뜻이다. 후자는 세상에 Roger Primo란 사람이 있습니까?의 뜻)
B: 그런 사람 여기 없는데요. 그 사람은 우리 번호를 도용하고 있어요. 우리는 이 번호를 5년 넘게 사용하고 있어요. 명단에서 이 전화번호를 지워 주세요. falsely:[폴-슬리] 나쁜 의도로
A: 아, 죄송합니다. 이 전화번호를 삭제하도록 하겠습니다.