두 단어는 기자들도 많이 헷갈리는 단어다. '목매다'는 '죽거나 죽이려고 줄 같은 것으로 높은 곳에 목을 걸어 매달다' 또는 '어떤 일이나 사람에게 전적으로 의지하다'를 뜻하며 '적은 월급에 다섯 식구가 목매고 살고 있다'처럼 쓰인다.
반면에 '목메다'는 '기쁨이나 설움 따위의 감정이 북받쳐 솟아올라 그 기운이 목에 엉기어 막히다'는 의미로 '금메달을 딴 그는 기쁜 나머지 목메어 울었다'처럼 사용된다. 간혹 노래가사에 '목메이다'로 나오기도 하는데 틀린 표현이고, 과거형은 '목이 메였다'가 아니라 '목이 메었다'다.
'한쪽' '한편' 대신 '한켠'이라는 단어 쓰는 기자들이 많다. 하지만 '한켠'이라는 말은 '한쪽'이나 '한편'의 잘못된 표현이다. '한켠'이란 단어는 사전에 있지도 않고, '켠'은 사전을 찾아보면 '편'의 잘못이라고 나온다. 많은 언론사 기자들도 이 말을 어감이 좋아서인지 자주 사용하는데 틀린 말이다. 주의해야 한다.
'인생 최고의 트래킹은 남미에 있다.' 여기서 '트래킹'은 '전문적인 등산 기술이나 지식 없이도 즐길 수 있는 산악 자연 답사 여행'을 의미하므로 '트레킹'으로 고쳐야 한다. 영어로 'trekking'이고 모음이 'e'이기 때문에 '트레킹'으로 표기해야 맞다. 그러므로 여행 관련 기사에서 나오는 건 모두 '트레킹'이다.
반면 '트래킹(tracking)'은 '인공위성 따위의 비행체를 추적하고 관측하여 그 궤도 및 위치를 정하는 일'로 과학이나 우주 관련 부문에 한정돼서 사용된다.