필명: "마야" 입니다.
미국인 남편과 결혼해서 초등학생, 중학생 두 아이를 키우고 있습니다.
미국에 와서 영어를 배우면서 만든 노트에서 간추린 것입니다.
그리고 <문화로 다지는 영어>라는 제목을 붙여 보았습니다. 줄여서 <문다영어> 입니다.
작성일 : 13-07-16 23:50
문다 영어(28)-Sweep the Series!
|
|
글쓴이 :
maya
조회 : 4,647
|
문다 영어(28)-Sweep the series!
매리너스 게임을 보러 경기장 근처를 걸어 가면 땅콩과 소시지, 팝콘을 파는 차들에서 나오는 음식 냄새와 요란한 음악도 기분을 돋운다. 경기장 안으로 들어가려고 줄을 서는데 어떤 청소회사 광고차가 지나가면서 빗자루를 흔들며 “Sweep!" 고함을 지른다. 이건 또 뭔 시추에이션이야?
한 팀과 연속된 경기를 series라고 하며, 3 game series, 4 game series 라고 부른다. 이 경기들을 싹쓸이하여 모두 이긴다는 표현이 sweep이다. 그러고 보니 우리 말 “싹쓸이”도 빗자루로 하는 것이넹.
The Mariners swept the Angels with a 4-3 series finale.
매리너스가 엔절스와의 마지막 경기를 4-3으로 이기면서 3연승을 했다. Finale [피날’리]
The Seattle Mariners beat the Anaheim Angels 4-3 on Sunday, completing a three game series sweep.
일요일에 매리너스가 엔젤스와의 마지막 경기를 4-3으로 이기면서 3연승을 했다.
신문 기사에는 제목에서는 보통 보통 현재형을 쓰는 것을 볼 수 있다.
Rangers sweep Mariners with 11-3 series finale(기사 타이틀)
레인저스가 매리너스를 상대 시리즈 마지막 경기에서 11-3으로 연승
= The Mariners were swept by the Rangers after losing the series finale 11-3.
매리너스가 시리즈 마지막 경기에서 11-3으로 연패했다.
Mariners finish 3 game sweep of Angels(기사 타이틀)
투수 관련 중요 표현
예문) Angels starter Martin gave up four runs in five innings, as the Angels lost to the Mariners 4-3 Sunday.
일요일, 엔젤스 선발 마틴이 5이닝 동안 4점을 내주고, 매리너스에 4대 3으로 졌다.
예문) Dodgers starter Hyun-jin Ryu struck out seven and gave up one run and three hits over six innings, lowering his ERA to 2.13.
다저스 선발 류현진이 6이닝 동안 자책점을 2.13으로 낮추며 7개의 삼진 아웃을 잡고, 1점을 내주고, 3안타를 내 주었다.
ERA: (자책점) earned run average.
The average number of earned runs allowed by a pitcher per nine innings pitched.
|
|
|
|
|